人人艹人人射-人人艹人人-人人操在线播放-人人操日日干-不卡av免费-波多野结衣一区二区三区中文字幕

東方翻譯雜志

主辦單位:上海市文藝期刊中心
主管單位:上海市文學藝術界聯合會

美章網 雙月刊 雜志介紹(非官網)

東方翻譯雜志基本信息 省級期刊

《東方翻譯》由張慈赟擔任主編,由上海市文藝期刊中心主辦的一本文學類省級期刊。該刊創刊于2009年。主要刊登文學學科方面有創見的學術論文,介紹有特色的科研成果,探討有新意的學術觀點提供交流平臺,擴大國內外同行學術交流。本刊為雙月刊,B5開本,歡迎廣大讀者訂閱或投稿。

基本信息:
ISSN:1674-6686
CN:31-2025/H
期刊類別:文學
郵發代號:--
全年訂價:¥ 264.00
出版信息:
創刊時間:2009
出版地區:上海
出版周期:雙月刊
出版語言:中文
主編:張慈赟
查看更多

東方翻譯雜志介紹

《東方翻譯》是一本由上海市文學藝術界聯合會主管,上海市文藝期刊中心主辦的一本面向國內外公開發行的文學類期刊,該刊主要報道文學相關領域的研究成果與實踐。該刊已入選省級期刊。 影響因子為0.22 《東方翻譯》主要內容欄目有專業研究、應用研發、譯事漫談、書訊。

《東方翻譯》主要發文機構有:上海外國語大學(發文量221篇),該機構主要研究主題為“翻譯;英譯;熱詞;文學;譯學”;北京外國語大學(發文量57篇),該機構主要研究主題為“翻譯;譯法;法律;詞語;英譯”;廣東外語外貿大學(發文量56篇),該機構主要研究主題為“翻譯;譯學;文學;教育;翻譯學”。

《東方翻譯》主要發文主題有翻譯、文學、英譯、文化、翻譯研究、譯學、語言、翻譯教學、翻譯學、譯介。其中又以”翻譯(809篇)”居于榜首,發文量第二的是“文學”(188篇),發文量第三的是“英譯”(160篇),發文主題最少的是“譯介”,僅發文68篇。

東方翻譯影響力及榮譽

東方翻譯投稿注意事項

1、來稿要求:

本刊歡迎下列來稿:文學及相關學科領域的研究方面的論著,反映國內外文學學術動態的述評、論著、綜述、講座、學術爭鳴的文稿,以及有指導意義的文學書刊評價等。文稿應具科學性、先進性、新穎性和實用性,內容翔實,簡明扼要,重點突出,文字數據務求準確,層次清楚,標點符號準確,圖表規范,書寫規范。本刊不接受已公開發表的文章,嚴禁一稿兩投。對于有涉嫌學術不端行為的稿件,編輯部將一律退稿,來稿確保不涉及保密、署名無爭議等,文責自負。

2、作者簡介:

述評、專家論壇、指南解讀欄目來稿請附第一作者及通信作者的個人簡介及近照。個人簡介內容包括職稱、職務、學術兼職、主要研究領域、主要研究成果、所獲重大榮譽獎項等,字數以 100~300 字為宜。近照以 2 寸免冠彩色證件照為宜,格式為“.jpg”,像素不得低于 300 dpi。

3、文題:

文題力求簡明、醒目,反映文稿主題,中文文題控制在 20 個漢字以內。題名中應避免使用非公知公用的縮略語、字符、代號以及結構式和公式。有英文摘要者同時給出英文文題,中英文文題含義應一致。

4、圖表:

文中所有圖表均需為作者自行制作而非引用他人文獻中的圖表。圖表力求簡明,設計應科學,避免與正文重復。凡能用少量文字說明的數據資料盡量不用圖表。正文與表中數據應認真核對,準確無誤,表內數據同一指標的有效位數應一致。

東方翻譯數據統計

  • 總發文量:1108
  • 總被引量:1397
  • 平均引文率:--
  • H指數:15
  • 期刊他引率:1
主要發文機構分析
機構名稱 發文量 主要研究主題
上海外國語大學 221 翻譯;英譯;熱詞;文學;譯學
北京外國語大學 57 翻譯;譯法;法律;詞語;英譯
廣東外語外貿大學 56 翻譯;譯學;文學;教育;翻譯學
復旦大學 46 翻譯;譯史;翻譯史;譯史研究;中國翻譯
南開大學 24 翻譯;文學;翻譯研究;譯本;俄譯本
華東師范大學 24 翻譯;英譯;文學;翻譯家;譯家
四川大學 21 翻譯;翻譯研究;英譯;譯者;文化
四川外國語大學 19 翻譯;文學;翻譯批評;翻譯史;翻譯文學
香港城市大學 17 英譯;翻譯;論語;注疏;理雅各
中國海洋大學 17 翻譯;譯本;英譯;文學;漢譯
主要資助項目分析
資助項目 涉及文獻
國家社會科學基金 39
教育部人文社會科學研究基金 22
中央高校基本科研業務費專項資金 17
湖南省哲學社會科學基金 4
中央級公益性科研院所基本科研業務費專項 3
北京市社會科學基金 3
湖北省教育廳人文社會科學研究項目 3
中國博士后科學基金 3
廣西壯族自治區哲學社會科學規劃 2
江蘇省社會科學基金 2
年度被引次數報告
年度參考文獻報告

東方翻譯文章摘錄

  • 陸建德論林譯“二三流者”作品的非凡意義 作者:謝天振
  • 翻譯文學在20世紀中國文學史著中的位置變遷 作者:王祖華
  • “一心二葉”的英譯 作者:蘇正隆
  • 論新聞編譯中的敘事重構與外交立場--以《環球時報》《參考消息》對“南海問題”外媒報道的英漢... 作者:劉榮霞; 張瑩
  • 博物館語篇多模態編譯 作者:劉桂蘭
  • 學長/學姐、學弟/學妹如何英譯? (1) 作者:蘇正隆
  • 口譯工作模型下的機器同聲傳譯系統分析 作者:李天韻
  • 誕生于烽火硝煙年代的莎士比亞譯著——孫偉佛譯莎劇《該撒大將》 作者:李偉民
  • 《俄羅斯大風潮》:我國對西方無政府主義論著翻譯的肇端 作者:袁斌業
  • “阿多尼斯詩歌短章選”中文版書名誕生記 作者:王理行
,地址:上海虹口區遼寧路46號E座,郵編:200080。

友情鏈接
主站蜘蛛池模板: 尹雪喜演的全部电影| 豪勇七蛟龙 电影| 马明威| 色在线视频| 金敏喜个人简历| 尹馨演过的三部电影| 熊出没免费电影| 海洋天堂电影免费观看高清| 夫妻最现实的约法三章| 刘亦菲mv| 动漫头像男| 出轨幻想| 诗歌繁星| 热天午后| 美女搞黄免费| 短篇500篇 合集大结局| 戴安·梅尔致命诱饵电影上映时间| 皮皮虾影视| 尹海英| 日本大片ppt免费ppt视频| 女生被草视频| 宋景诗| 高达剧场版| 香港之夜电影完整版在线播放| 中国手抄报| 安姨电影| 许多组织都有自己的价值标准和行为理念 | 麦当娜简历| free loop中文版歌词| 荡女奇行| a级性片| 押韵表实用大全| 荡女奇行| 延边卫视节目表今天| 梁祝吉他谱独奏完整| 楼下的女邻居| 俗世乐土| 四角号码| 抖音入口| 眉间尺| 黄视频免费在线观看|