前言:我們精心挑選了數(shù)篇優(yōu)質(zhì)雙語閱讀論文文章,供您閱讀參考。期待這些文章能為您帶來啟發(fā),助您在寫作的道路上更上一層樓。
關(guān)鍵詞: 化學(xué)教學(xué) 雙語教學(xué) 教學(xué)管理
根據(jù)《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》,雙語教學(xué)分為immersion、maintenance和transitional,即“浸入型”、“保持型”、“過渡型”3種類型,而我們通常進(jìn)行的是保持型雙語教學(xué),即在稍高年級,一般是二年級以后使用第二語言進(jìn)行部分學(xué)科的教學(xué)。高等學(xué)校雙語教學(xué)沖破了原有的外語(一般指英語)教育模式和專業(yè)課教學(xué)模式,使學(xué)生能有效掌握學(xué)科專業(yè)術(shù)語和英語表達(dá)特點(diǎn),培養(yǎng)英語思維能力,閱讀和翻譯英文專業(yè)資料,并在學(xué)科專業(yè)英語中運(yùn)用自如[1]。2004年以來,我們結(jié)合學(xué)生學(xué)習(xí)情況,在化學(xué)、應(yīng)用化學(xué)、化學(xué)工程與工藝等專業(yè)開展雙語教學(xué),課程涉及分析化學(xué)、儀器分析、結(jié)構(gòu)化學(xué)、綠色化學(xué)、化學(xué)專業(yè)英語等。通過加強(qiáng)雙語教學(xué)環(huán)節(jié)管理,強(qiáng)調(diào)教學(xué)環(huán)節(jié)中課前預(yù)習(xí)、課堂練習(xí)、課后作業(yè)中各步的訓(xùn)練,提高學(xué)生的雙語自主學(xué)習(xí)能力和專業(yè)外語翻譯能力,也提高了畢業(yè)論文實(shí)驗(yàn)創(chuàng)新、寫作能力。
一、選擇合適課程開展雙語教學(xué)
雙語教學(xué)對于新升本學(xué)校,是“陽春白雪”,曲高和寡。但是為了發(fā)展,為了適應(yīng)人才國際化的要求,有必要不斷進(jìn)行探索。首先可以選擇較高年級的專業(yè)課進(jìn)行雙語教學(xué)。年級太低,一方面,學(xué)生英語基礎(chǔ)較差,正在學(xué)習(xí)公共英語,會覺得基礎(chǔ)英語還沒學(xué)好就學(xué)專業(yè)英語,不符合一般的邏輯。另一方面,許多學(xué)生還在復(fù)習(xí)英語以迎接英語四、六級考試,會認(rèn)為自己的英語學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)本身已經(jīng)很重,如再增加專業(yè)課雙語教學(xué)的英語學(xué)習(xí),會覺得負(fù)擔(dān)過重。其次應(yīng)該考慮到雙語教學(xué)的師資問題。新升本院校剛從??茖哟紊氡究疲究平逃幕窘虒W(xué)體系尚未完全建立,公共課、專業(yè)課教學(xué)師資力量還相對不足,科研水平高、教學(xué)能力強(qiáng)、外語基礎(chǔ)好的教師更少,所以應(yīng)該選擇師資力量強(qiáng)相對較強(qiáng)的課程進(jìn)行試點(diǎn)。在實(shí)踐中,我們選擇了二年級以后開設(shè)的課程,如分析化學(xué)、結(jié)構(gòu)化學(xué)、綠色化學(xué)等課程首先進(jìn)行雙語教學(xué)改革,收到了較好的效果。
二、進(jìn)行課程內(nèi)容和教學(xué)方式改革,強(qiáng)化創(chuàng)新能力培養(yǎng)
雙語教學(xué)課程需要擔(dān)負(fù)起學(xué)科專業(yè)英語的部分教學(xué)任務(wù),為了讓學(xué)生的總體學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)不增加太大,有必要對原有的非雙語教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行調(diào)整,比如對相關(guān)學(xué)科的專業(yè)詞匯進(jìn)行學(xué)習(xí),在應(yīng)用部分以畢業(yè)論文實(shí)踐教學(xué)為導(dǎo)向,增加相應(yīng)的外文學(xué)術(shù)論文范例的講解,對知識性的內(nèi)容主要由學(xué)生進(jìn)行自學(xué),等等,以此優(yōu)化課程結(jié)構(gòu)。
不少課程雖然專業(yè)師資力量得到加強(qiáng),教師的學(xué)術(shù)水平也不斷提高,甚至由外語基礎(chǔ)較好的博士、碩士擔(dān)任教學(xué)任務(wù),但是由于國內(nèi)英語口語教學(xué)的不足,專業(yè)課教師的英語口語大都不盡人意,利用多媒體教學(xué)可以展現(xiàn)需要教給學(xué)生的大量外語詞匯乃至關(guān)鍵句子,可以避免單純由教師宣讀所引起的誤解,提高雙語教學(xué)的準(zhǔn)確度和教學(xué)效果。雙語教學(xué)需要掌握大量的專業(yè)英語詞匯,而一般的化學(xué)化工辭典一些最新的專業(yè)詞匯無法查到,而且普遍沒有發(fā)音。網(wǎng)絡(luò)詞典恰恰克服了這些缺點(diǎn),利用網(wǎng)絡(luò)教學(xué)手段可以有效地培養(yǎng)學(xué)生查找專業(yè)英語詞匯特別是搜索查找新詞、生僻詞的能力。
在雙語教學(xué)的學(xué)科專業(yè)外語訓(xùn)練閱讀或翻譯訓(xùn)練中,初見生詞時(shí),可根據(jù)它的構(gòu)詞形式,上下文關(guān)系和情景關(guān)系對它的可能含義作出假設(shè)。詞綴可提供語法意義,詞根往往可提供詞的實(shí)際意義。上下文也可作為提供詞匯意義的線索。學(xué)生可據(jù)此學(xué)會正確地猜測詞義[2]。但是猜測畢竟是猜測,一定意義上和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)目茖W(xué)精神相悖。對于雙語教學(xué)中遇到的外語專業(yè)術(shù)語,如果不能準(zhǔn)確地翻譯,有時(shí)可以不翻譯。隨著互聯(lián)網(wǎng)科技論文數(shù)據(jù)庫和搜索網(wǎng)站的發(fā)展,可以有多種方法在網(wǎng)上解決生詞查找的問題。比如可以利用“愛詞霸”、“海詞”、百度詞典等在線英漢詞典進(jìn)行查找(圖1)。
還有一種更強(qiáng)大的查找方法,即利用百度、谷歌等互聯(lián)網(wǎng)搜索網(wǎng)站,通過搜索科技論文數(shù)據(jù)庫網(wǎng)頁進(jìn)行相關(guān)內(nèi)容對照,可以準(zhǔn)確地翻譯外語專業(yè)詞匯(圖2),其根據(jù)是科技論文數(shù)據(jù)庫論文中文獻(xiàn)的中英文標(biāo)題、中英文關(guān)鍵詞和中英文摘要內(nèi)容上的互相對應(yīng)。
三、加強(qiáng)對雙語教學(xué)的支持和教學(xué)管理工作
雙語教學(xué)的推行業(yè)給教學(xué)管理提出了新課題。目前大家對外語教學(xué)特別是英語教學(xué)存在諸多質(zhì)疑,一種觀點(diǎn)認(rèn)為我中華泱泱大國,沒有必要全民學(xué)英語,浪費(fèi)教育資源去培養(yǎng)市場不必需的億萬英語人才。這種觀點(diǎn)我們也贊同。但是另一方面,有些人才群體卻需要加強(qiáng)外語學(xué)習(xí),特別是科技人才。為了追趕國際科技水平,他們需要準(zhǔn)確、快速地閱讀外語科技論文,與國際科技同行進(jìn)行交流,掌握國際上科技研發(fā)的最新信息,促進(jìn)我國科技創(chuàng)新能力的提高。因此,相關(guān)教學(xué)管理者需要積極鼓勵和支持雙語教學(xué)的開展。比如,加強(qiáng)雙語教學(xué)的相關(guān)課程教學(xué)檔案建設(shè),做到一門一檔案,把各學(xué)期各門雙語教學(xué)課程的教案、課件、考核材料等教學(xué)資料認(rèn)真歸檔,做好傳承,使得以后從事相關(guān)課程雙語教學(xué)的教師特別是青年教師有案可查。此外,提高教學(xué)工作量計(jì)算系數(shù),對從事雙語教學(xué)工作的教師進(jìn)行適當(dāng)?shù)木窈臀镔|(zhì)鼓勵。
雙語教學(xué)既能促進(jìn)相關(guān)教師提高教學(xué)能力,又能增加學(xué)生對專業(yè)學(xué)習(xí)和外語學(xué)習(xí)的興趣,通過強(qiáng)化查找、閱讀和翻譯外文文獻(xiàn)的訓(xùn)練,為畢業(yè)論文實(shí)踐教學(xué)打下基礎(chǔ)。在雙語教學(xué)課程中安排大量的學(xué)生自主查詞、自主翻譯,以及學(xué)生講解課文的自主教學(xué),不僅“授之以魚”,而且可以達(dá)到“授之以漁”的目的,學(xué)生和教師都能增強(qiáng)雙語教學(xué)的信心,使教和學(xué)的積極性都得以提高。
參考文獻(xiàn):
[1]談多嬌.高等學(xué)校雙語教學(xué)的關(guān)鍵環(huán)節(jié)[J].教育研究,2010,(10):91.
[2]劉紅英.分析化學(xué)專業(yè)英語教學(xué)方法芻議[J].職業(yè)技術(shù)教育,1997,(11):41.
[關(guān)鍵詞] 高校; 圖書館; 雙語; 資源; 建設(shè); 管理; 利用
doi : 10 . 3969 / j . issn . 1673 - 0194 . 2014 . 07. 054
[中圖分類號] G251.5 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼] A [文章編號] 1673 - 0194(2014)07- 0087- 02
新疆教育學(xué)院圖書館“雙語資料研究室”是新疆中小學(xué)少數(shù)民族雙語教師培訓(xùn)基地在新疆教育學(xué)院正式掛牌成立的產(chǎn)物。在上級領(lǐng)導(dǎo)支持和雙語專家的指導(dǎo)下,全面搜集與雙語教育有關(guān)的書籍、各級各類政策文件、領(lǐng)導(dǎo)講話、總結(jié)報(bào)告、要聞、簡訊、研究論文、教育教學(xué)課件、教案、視頻、音像、影像資料,進(jìn)行專業(yè)化、標(biāo)準(zhǔn)化分編整理,同時(shí)建立了二次文獻(xiàn)。由于雙語文獻(xiàn)資料具有較強(qiáng)的單一性和獨(dú)特性,其選題新穎,資料具有普遍性和系統(tǒng)性特點(diǎn),在雙語教育、教學(xué)中是一項(xiàng)重要的新的研究成果,對新疆雙語教育工作建設(shè)與發(fā)展有較大的參考價(jià)值?!半p語資料中心”除發(fā)表和出版的書籍和學(xué)位論文外,部分沒公開發(fā)表和出版的相關(guān)論文、文獻(xiàn)資料只供閱讀和復(fù)制,因而顯得格外珍貴。
1 雙語文獻(xiàn)資源的建設(shè)
新疆開展雙語教育還不到20年時(shí)間,而且缺乏理論指導(dǎo),因此加強(qiáng)雙語教育的理論研究是當(dāng)前一項(xiàng)重要的任務(wù)。在新疆目前有很好的用維語授課的教師,為新疆雙語教育打下了很好的基礎(chǔ),使新階段雙語教育教學(xué)有所提高。雙語教育方面的學(xué)術(shù)論文是高校雙語教學(xué)和科研的成果,雙語文獻(xiàn)資料除正式出版物之外,還有相當(dāng)數(shù)量的非正式出版物,其傳播范圍較小,在20世紀(jì)90年代并沒有受到應(yīng)有的重視,也未得到合理收藏。進(jìn)入21世紀(jì)后雙語文獻(xiàn)資料的文獻(xiàn)利用價(jià)值越來越大,我們正積極進(jìn)行雙語資料館藏建設(shè)工作,努力拓展與本校各學(xué)院、重點(diǎn)學(xué)科帶頭人、科研機(jī)構(gòu)以及各地州教育部門的聯(lián)系,追蹤雙語教育發(fā)展動態(tài)。我館在雙語館藏文獻(xiàn)建設(shè)中主要開展了以下工作。
(1) 注重特色館藏文獻(xiàn)的收集、開發(fā)與利用,特色館藏文獻(xiàn)的收集是建設(shè)特色館藏資源的前提。首先要確定特色館藏文獻(xiàn)收集的范圍與內(nèi)容,同時(shí)重視其完整性、權(quán)威性、價(jià)值性、準(zhǔn)確性,進(jìn)而通過購置、開發(fā)、交換等多種方法,進(jìn)行系統(tǒng)性的收集。
(2) 加強(qiáng)網(wǎng)絡(luò)資源的開發(fā)與網(wǎng)上資源的利用。網(wǎng)上資源豐富,我院圖書館對豐富的網(wǎng)絡(luò)雙語資源進(jìn)行分析、研究,搜集最前沿的學(xué)科信息資源,并將其與本校的教學(xué)、科研緊密聯(lián)系,把這些極富特色的資源數(shù)字化,建成本校特色資源數(shù)據(jù)庫,安裝到圖書館服務(wù)器上供校內(nèi)讀者利用,方便讀者了解其他高校信息資源的相關(guān)情況。
(3) 加大采訪力度,實(shí)施多區(qū)域現(xiàn)采工作。針對于出版民語言類的書籍、期刊、電子資源周期長、數(shù)量少的問題,我館加大采訪的力度,采取多書店采訪的方式,同時(shí)也在網(wǎng)絡(luò)上實(shí)施采訪工作。除此之外,還加強(qiáng)現(xiàn)場采訪工作的力度,抽調(diào)各部門、各服務(wù)窗口工作人員,由采編負(fù)責(zé)把關(guān),分期分批,采取多區(qū)域采訪措施進(jìn)行現(xiàn)場采訪,以滿足讀者多方面的需要。
2 雙語文獻(xiàn)資源的收藏
(1) 建立“雙語資料研究室”突出特色館藏。調(diào)整現(xiàn)有藏書結(jié)構(gòu),充分利用、挖掘館藏文獻(xiàn),對現(xiàn)有與雙語教育相關(guān)的庫存文獻(xiàn)資料、學(xué)術(shù)論文及工具書進(jìn)行集中分類。創(chuàng)建了以“雙語資料研究室”為中心的雙語書庫、雙語閱覽室、電子閱覽室雙語讀書角,形成了特色藏書體系,使現(xiàn)有資源得到充分利用。
(2) 側(cè)重雙語圖書資料、信息情報(bào)的館藏建設(shè),包括紙質(zhì)印刷、電子數(shù)字信息化的各類圖書資料及文獻(xiàn)信息情報(bào)收集服務(wù)工作。
3 雙語文獻(xiàn)資源的管理
圖書館要為雙語文獻(xiàn)建立專藏,因?yàn)殡p語文獻(xiàn)除正規(guī)出版物外,學(xué)術(shù)論文、學(xué)位論文、各級各類政策性文件、領(lǐng)導(dǎo)講話、總結(jié)報(bào)告、要聞、簡訊、教育教學(xué)課件、教案,其形式一般都是打印稿,特別是音像資料規(guī)格不一,按普通收藏雖可以收到一定的效益,但不及專藏集中查閱方便,能比較迅速地滿足特定讀者的需要。因此,我館指定專人負(fù)責(zé),對雙語文獻(xiàn)進(jìn)行了嚴(yán)格細(xì)致的分類統(tǒng)一收藏,由專人負(fù)責(zé)管理。
3.1 雙語文獻(xiàn)管理方式
我館雙語文獻(xiàn)與其他學(xué)科門類的館藏相同,采取同一種收藏管理方式,即以《中國圖書分類法》第四版為分類依據(jù),嚴(yán)格按照《中國文獻(xiàn)編目規(guī)則》進(jìn)行規(guī)范化標(biāo)準(zhǔn)化的信息描述,建立專項(xiàng)數(shù)據(jù)庫系統(tǒng),虛擬館藏類目清晰、收藏庫室檢索方便。
3.2 雙語文獻(xiàn)科學(xué)排架
收藏的目的在于利用,科學(xué)的管理是利用的基礎(chǔ)。為使讀者方便快捷地獲取自己需要的文獻(xiàn)資料,必須科學(xué)排架??茖W(xué)的排架是管理好雙語文獻(xiàn)資料的一個(gè)重要環(huán)節(jié)。為不增加讀者選書負(fù)擔(dān),雙語書庫與漢語、民語書庫排架方法相同,正規(guī)出版物以《中國圖書分類法》順序?yàn)闃?biāo)準(zhǔn)順序,自上而下、自左而右排架,這樣讀者不管到哪個(gè)書庫都能以同樣的排架方法去尋找自己想要的文獻(xiàn)資料;學(xué)位論文按年代排序后集成化管理,視頻、音像、影像資料經(jīng)過二次編輯形成錄音、紙質(zhì)兩種文獻(xiàn)館藏形式,同樣實(shí)行貼防盜磁條、貼條形碼、蓋館藏章、貼書標(biāo)、登錄、編目、數(shù)據(jù)庫錄入,整個(gè)程序完全按照規(guī)定流程進(jìn)行,最后經(jīng)過編目系統(tǒng)人員校驗(yàn)準(zhǔn)確無誤后轉(zhuǎn)入典藏庫室通過網(wǎng)絡(luò)供讀者檢索與使用,最終實(shí)現(xiàn)流通一體化。
3.3 規(guī)范雙語文獻(xiàn)管理
采用現(xiàn)代化設(shè)備,提高開架服務(wù)質(zhì)量和管理水平。在書庫入口處設(shè)置觸摸屏電腦導(dǎo)向圖,提供館內(nèi)各類文獻(xiàn)館藏設(shè)置的指導(dǎo),指導(dǎo)讀者進(jìn)入書庫藏書區(qū)域,這樣既為讀者節(jié)省了時(shí)間,也方便了讀者。有些各級各類政策文件、領(lǐng)導(dǎo)講話、總結(jié)報(bào)告、要聞、簡訊、 “雙語” 研究論文、教育教學(xué)課件、教案、視頻、音像、影像資料不存在復(fù)本,因此規(guī)定這些文獻(xiàn)一律不準(zhǔn)外借,書庫流通處配備復(fù)印機(jī),為讀者提供復(fù)印業(yè)務(wù),滿足讀者需要。對于雙語文獻(xiàn)網(wǎng)上電子版,我們在程序功能上做一些限制,原則上不能全部下載,只能在線瀏覽文獻(xiàn)標(biāo)題或下載其中的一小部分。這是出于保護(hù)珍貴文獻(xiàn)資料和知識產(chǎn)權(quán)的需要,也是對我館文獻(xiàn)資源的一種保護(hù)。
4 雙語文獻(xiàn)資源的利用措施
圖書館是文獻(xiàn)的最大儲存庫,圖書館藏書的目的不僅是積累保存知識財(cái)富,更重要的是方便人們閱讀利用文獻(xiàn)。這些人類智慧的結(jié)晶,只有被人們開發(fā)利用,才能發(fā)揮出巨大的能量。所以最大限度滿足讀者需求,是圖書館工作人員義不容辭的責(zé)任、也是圖書館的主要職能之一。
4.1 成功的管理和完善的服務(wù)是圖書館發(fā)展的基礎(chǔ)和生命力
(1) 高校圖書館計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)迅速發(fā)展,高校圖書館正處在一個(gè)轉(zhuǎn)型變革時(shí)期。為此,應(yīng)積極創(chuàng)新高校圖書館管理體制和管理模式,促進(jìn)管理效率的提高。
(2) 提高信息服務(wù)水平。近年來從圖書館信息咨詢工作中可以看出,在高校師生信息用戶群中,利用網(wǎng)絡(luò)檢索信息資料的能力有了普遍提高,數(shù)據(jù)庫的使用率也有了很大的提升。目前高校圖書館已經(jīng)開發(fā)出不少電子教學(xué)參考服務(wù)系統(tǒng)并投入服務(wù),讀者可以不受時(shí)間和空間的限制很方便地閱讀和下載與雙語課程有關(guān)的參考資料。
4.2 進(jìn)一步提高信息服務(wù)意識和能力
隨著信息網(wǎng)絡(luò)的應(yīng)用和普及,人們對雙語文獻(xiàn)信息的需求呈多元化、綜合化和縱深化特點(diǎn),要求得到快、準(zhǔn)、精、新的信息。作為新疆中小學(xué)少數(shù)民族“雙語”教師培訓(xùn)基地院校圖書館,面對信息技術(shù)和服務(wù)手段的飛速發(fā)展,為適應(yīng)雙語教育教學(xué)的需要,我們應(yīng)努力開創(chuàng)為讀者服務(wù)的新思路,以本館文獻(xiàn)資源為依托,根據(jù)雙語讀者需求和教學(xué)研究狀況,以規(guī)范化和標(biāo)準(zhǔn)化為原則,重點(diǎn)開發(fā)具有新疆中小學(xué)少數(shù)民族雙語教師培訓(xùn)基地院校特色的教學(xué)科研成果數(shù)據(jù)庫、優(yōu)勢學(xué)科信息數(shù)據(jù)庫,形成特色信息資源,最大限度地開放圖書館文獻(xiàn)資源,為新疆雙語教育教學(xué)提供系統(tǒng)、全面的專題信息服務(wù)。
總之,21世紀(jì)是知識經(jīng)濟(jì)和信息化的時(shí)代,特色館藏資源建設(shè)已經(jīng)成為評價(jià)一所高校圖書館的重要指標(biāo),也是圖書館資源建設(shè)的核心。特色館藏資源是一所圖書館區(qū)別于其他圖書館并能獨(dú)立存在的基礎(chǔ),對于高校圖書館來講尤為如此。高校圖書館只有建立具有本館特色的文獻(xiàn)信息數(shù)據(jù)庫,形成不可替代的特色,在網(wǎng)絡(luò)資源共享中體現(xiàn)自身優(yōu)勢和競爭力,才具有存在的價(jià)值。圖出館在為學(xué)校提供優(yōu)質(zhì)的教學(xué)、科研服務(wù)的過程中,與時(shí)俱進(jìn),開拓創(chuàng)新,不斷進(jìn)取,取得了較好的成績,收到了很好的成效。
主要參考文獻(xiàn)
[1] 朱紅英. 學(xué)位論文的管理及利用[J]. 圖書館雜志,1995(2).
[2] 周悅珍. 國內(nèi)特種文獻(xiàn)的情報(bào)價(jià)值與開發(fā)利用[J]. 圖書情報(bào)知識,1996(6).
1.1需求分析
這部分教師專業(yè)英語水平較高,主要為從國外留學(xué)歸來的專業(yè)教師。他們多具有較強(qiáng)的專業(yè)英語閱讀能力,但口頭表述能力仍有待進(jìn)一步提高。主要問題有:(1)發(fā)音不夠標(biāo)準(zhǔn)。主要原因是醫(yī)學(xué)專業(yè)教師非英語專業(yè)出身,未接受過發(fā)音方面的專門培訓(xùn),因此雖口頭表達(dá)具有一定的流暢度,但仍缺乏辨識度。此外,很多英文的醫(yī)學(xué)專業(yè)術(shù)語較長,發(fā)音比較困難,這也是造成發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn)的另一原因。但是這些術(shù)語的發(fā)音有一定的規(guī)律可循,可以通過專門的培訓(xùn)掌握。(2)語調(diào)不夠自然。一些教師的英語語調(diào)容易受到母語的影響,顯得不夠地道。(3)不熟悉課堂教學(xué)用語與套話。這些雙語教師雖都有英文SCI論文撰寫與發(fā)表的經(jīng)驗(yàn),具有較高的專業(yè)英語書面表達(dá)能力,但對課堂常用的口頭用語并不熟悉。(4)對雙語教學(xué)法的掌握有待進(jìn)一步加強(qiáng)。
1.2培訓(xùn)措施
培訓(xùn)材料由授課團(tuán)隊(duì)基于需求分析編撰,可包括紙質(zhì)材料與視頻、音頻材料。紙質(zhì)材料包括常見英文醫(yī)學(xué)術(shù)語的音標(biāo)與發(fā)音規(guī)則,常見課堂教學(xué)用語與套話以及雙語教學(xué)法的相關(guān)理論與實(shí)踐材料。音頻材料主要為醫(yī)學(xué)術(shù)語的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音;視頻材料為相關(guān)醫(yī)學(xué)專業(yè)雙語精品授課材料。培訓(xùn)內(nèi)容可包括兩個(gè)部分,一是授課團(tuán)隊(duì)的講授部分,二是教學(xué)實(shí)踐部分。第一個(gè)部分涵蓋語音培訓(xùn),主要訓(xùn)練重點(diǎn)音素、話語節(jié)奏和語調(diào);口語培訓(xùn),主要進(jìn)行交際功能、語言技能、英語交談、公式化表達(dá)法以及課堂用語訓(xùn)練(其中課堂用語訓(xùn)練主要培訓(xùn)雙語教師的英語授課技能,從教材闡釋、課堂討論和師生互動三方面進(jìn)行)[5];多層次漸進(jìn)式雙語教學(xué)模式的培訓(xùn)[6],使雙語教師把握教學(xué)語言的合理運(yùn)用。多層次漸進(jìn)式雙語教學(xué)模式是指,由于雙語課程有其獨(dú)特性,課堂上英語的使用需要根據(jù)具體情況(課程的難易程度和學(xué)生的水平)采取相應(yīng)的教學(xué)方式,循序漸進(jìn)地滲透英語。對于第二個(gè)部分可采用科爾布[7]的思考圈(ReflectiveCycle)對高級班雙語教師進(jìn)行教學(xué)實(shí)踐培訓(xùn)。根據(jù)此反映圈,培訓(xùn)教師首先利用高級班雙語教師已有的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),使其能相互學(xué)習(xí),分析現(xiàn)成教學(xué)手段的長處與弱點(diǎn),通過觀看精品授課視頻進(jìn)一步學(xué)習(xí),以發(fā)現(xiàn)更好的教學(xué)手段,達(dá)到真正用英語進(jìn)行雙語教學(xué)的目的。
2初級班雙語教師專業(yè)英語能力培訓(xùn)
2.1需求分析
這部分教師具有一定的公共英語水平(其英語水平相當(dāng)于大學(xué)英語四級到六級)。但總體上講,他們的英語水平存在一定的欠缺,因此對于運(yùn)用雙語講授專業(yè)課,他們比較缺乏信心[8]。在把他們推向講臺以前,首先應(yīng)進(jìn)一步加強(qiáng)其專業(yè)英語綜合能力(包括聽、說、讀、寫的能力),然后才是培養(yǎng)他們用英語講授專業(yè)課的能力。
2.2培訓(xùn)措施
對專業(yè)英語綜合能力的培訓(xùn)應(yīng)以“雙語授課”為導(dǎo)向進(jìn)行。在聽力方面可選擇雙語精品授課的音頻或視頻資料,設(shè)計(jì)各類題型,如大意判斷、細(xì)節(jié)理解、詞語意義推斷等題型,訓(xùn)練聽的能力;在說的方面,給初級班雙語教師擬訂一些與專業(yè)相關(guān)的小話題,如“ToillustratetheRelationshipbetweenBiochemistryandMolecularBiologytoyourpartners”(請向同伴闡述生物化學(xué)與分子生物學(xué)的關(guān)系);在讀的方面,注重英文醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)閱讀能力的培養(yǎng),鼓勵學(xué)員在閱讀的基礎(chǔ)上口述論文主旨,概括論文大意;在寫的方面,進(jìn)一步提高學(xué)員各類英文科技文體的撰寫能力。
3結(jié)語